Comment & Reference Book / 注・参考文献

[注 / Comment
[参考文献 / Reference Book]

[注]
[Comment]
[C-]→[Comment]

第一章 『百万の仮説の上に構成される一つの物語』
Chapter 1 “A Story constituted on the Million Hypotheses”

[注1] 私には、リサ・ランドールは、宗教・芸術・科学の境界に21世紀に相応しい橋をかけるために科学界に突然出現した「天使」である。

[Comment 1] For me, Lisa Randall is an “Angel”, she suddenly appeared from the scientific community in order to place a suitable bridge for the 21st century on the boundary of religion, art and science.

[注2] 私は入来篤史に、JAXAとの共同研究の一環として理化学研究所を訪問した時に会うことが出来た。私は彼の「客体化」という考えと「心は仮想として発生している」という仮説に大きな影響を受けた。

[Comment 2] I could meet with Atsushi Iriki when I visited his RIKEN institution as part of JAXA’s collaborative research. I was greatly influenced by his ideas of “Looking Objectively” and “Mind is occurring as a Virtual”.

[注3] インテリアデザイナー・倉俣史朗は「夢心地」をテーマとし、アートとデザインの境界に位置するユニークな作品をつくった。倉俣のガラスで出来たイスの前に立った時、これは坐るためではなく、見ることでこのイスに坐っている自分を宇宙視点から観想する為のイスではないかと思った。

[Comment 3] Interior designer Shiro Kuramata has a theme of “Dreamland” and created the unique works located at the boundary between art and design. When I was standing in front of his chair made by a glass, I thought that this chair was not for sitting, but for meditating by seeing myself from a universal perspective.

[注4] 脳科学者・入来篤史は『知性の起源?未来をつくる手と脳のしくみ』(page146)の中で、樹の上で獲物を追う霊長類の指の内の1本が利便性のために他の4本の指と対向し始めたこと、さらに顔の形が変化し両眼が正面に移動し立体視が可能になったこと、これらの変化と並行してこの1本の指が「親指」として発達したことを詳しく説明している。

[Comment 4] Brain scientist Atsushi Iriki explains in detail the following developments in his “Origin of Intelligence, Hand and Brain Mechanism to Create the Future”(by Riken Brain Science Institute. Kodansha 2007) on 146 page. At first, one of the primates fingers which follow the prey on the trees, for the sake of convenience, started to face with other four fingers. Also, the shape of the face changed, both eyes moved to the front, and stereoscopic viewing became possible. Finally, in parallel with these changes this one finger developed as a “Thumb”.

[注5] 中枢神経系に存在する神経伝達物質。運動調節・ホルモン調節・快の感情・意欲・学習などに関わっている。アドレナリンと共に、「快楽」を増すために重要な物質と考えられている。

[Comment 5] This is a neurotransmitter exist in the central nervous system. It is involved in movement control, hormonal adjustment, pleasure emotion, motivation, learning and so on. Along with adrenaline, it is considered to be an important substance to increase “Pleasure”.

第二章『スペースダンスとは何か?』
Chapter 2 “What is Space Dance?”

[注6] ノーベル文学賞候補にもなった戦後の日本文学界を代表する作家。若い頃より肉体コンプレックスを抱え、ボティビルによる肉体改造に励んだ。晩年は皇国主義に傾き、神道に心酔した。細江英公の『写真家・細江英公の世界』には、肉体美を誇る三島由起夫の『薔薇荊』と伝説になった土方巽の『鎌鼬(かまいたち)』が納められている。

[Comment 6] Yukio Mishima, a writer who represents the Japanese literary circles after the 2nd world war who also became a candidate for the Nobel Prize for literature. Since he was young, he has a physical complex and encouraged him to remodel himself with a bodybuilding. He was inclined to imperialism in his later years and became enthusiastic to Shinto. Eikoh Hosoe’s “Photographer, The World of Eikoh Hosoe” contains “薔薇荊/Barakei” by Yokio Mishima boasting a physical beauty and “鎌鼬/Kamaitachi” by Tatsumi Hijikata becoming a legend.

[注7] 私は最初、狂気を演じている印象がした土方巽を好きではなかった。しかし、晩年の静かな目をした土方からさまざまな話しを聞き、思いが変わった。舞踏を能のように日本の伝統芸能の位置に根づかせようと奮闘した土方巽。土方が背負った荷物の大きさを理解できた気がした。著書に『美貌の青空』がある。

[Comment 7] At first, I didn’t like Tatsumi Hijikata who had the impression of playing madness. However, when I listened to various stories from Hijikata who had quiet eyes without madness in his later years, my mind changed. He struggled to make Butoh rooted in Japanese traditional art like Noh. I felt I understood the bigness of the baggage that he carried. He has a book “Beautiful Blue Sky”(Chikuma Bookshop, 1987).

[注8] 東京・新宿の元ストリップ劇場での公演。当時の舞踏を象徴するエロ・グロ・ナンセンスが揃った過激な舞台だった。芦川羊子が特別に優れたダンス技術をもち、何をやっても精神性を感じさせる稀有のダンサーであることに感銘した。晩年の土方巽のアスベスト館で芦川とはじめて話した時、彼女が自分と同年齢であることを知り驚いた。

[Comment 8] It was a performance at the former strip theater in Shinjuku, Tokyo. It was an extreme stage full of erotic, grotesque, and nonsense that symbolized Butoh at the time. I was impressed that Yoko Ashikawa had a special dance skill and she was a rare dancer who kept spirituality whatever she did. When I talked with her for the first time at Hijikata’s Asbestos-kan, I was surprised to know that she had a same age with me.

[注9] 大野一雄は「魂の追求」にのみ専念していた。当時、大野の晩年の国際的活躍を予想できる者は誰もいなかっただろう。著書に大野一雄『御殿、空を飛ぶ?大野一雄舞踏のことば』がある。

[Comment 9] Kazuo Ohno devoted only to “Pursuit of Soul”. At that time, no one could predict Ohno’s international success in his later years. He has a book “The Palas Soars through the Sky, Kazuo Ohno on Butoh”(Shichosha, 1990).

[注10] 笠井叡は三島由起夫に「日本のニジンスキー」と称えられ、舞踏に「跳躍」を復活させて「即興舞踏」を創始し、天才的舞踏家の名をほしいままにした。私が東京・国分寺の天使館を訪ねたことから私の人生の新しい扉が開かれた。著書に『天使論』がある。

[Comment 10] He was praised as “Nijinsky in Japan” by Yukio Mishima. He created “Improvisation Butoh” reviving “Jump” in Butoh and could get a name of genius Butoh dancer in his young time. A new door to my life was opened when I visited his Tenshi-kan in Tokyo. He has a book “Angelic Theory”(Gendai-Shichosha, 1971).

[注11] 1969年当時、大学闘争の波は全国約165の大学に広がり、「大学解体」と「自己否定」をスローガンとした。私は毎日アパートには帰らず、大学の部室に寝泊まりしていた。

[Comment 11] In 1969, the wave of the university struggle spread to about 165 universities in Japan with the slogan “University Demolition” and “Self Denial”. I stayed in the room of my university, not going back to my apartment every day.

[注12] 2005年、オルハン・パムクはスイス紙のインタビューでトルコ国内ではつよいタブーになっていたアルメニア人虐殺問題に触れ、政府から国家侮辱罪に問われ、世界のメディアから一斉に注目された。私も彼に対する関心が高かったので、彼がイスタンブール工科大学卒業で、私もこの大学に出入りしていた関係から彼との対談が計画されたが、実現しなかった。

[Comment 12] In 2005, Orhan Pamuk touched the problem of the Armenian genocide, which was a big taboo in Turkey in an interview with the Swiss newspaper. Then he was questioned by the government for national criminal contempt, and gained attention from the world medias all at once. As I was also interested in him, and he graduated from Istanbul Technical University, also I was entering and exiting at this university, so from this relation one professor planed a talk with him and me, but this plan was not realized.

[注13] 遊牧民族・狩猟採集民族・農耕民族の中で日本人は農耕民族に属し、ほぼ6頭身の身体をもち、畑仕事が多いため腰を落とした前傾姿勢を特徴としていた。江戸時代までに存在した日本人の伝統的身体所作とは、この腰を落とした前傾姿勢から繰り出される所作である。この所作が、土方により独特な演出を施されて舞台上で復活した。

[Comment 13] In the nomadic race, hunter gatherer race, agricultural race, Japanese belonged to the agricultural race and had a body of almost six heads, characterized by a forward tilted posture that dropped down because of many field works. The Japanese traditional behavior that existed before the Edo period is a behavior that is drawn out from a forward titled posture that dropped down. This behavior come to life again on the stage with an unique direction by Tatsumi Hijikata.

[注14] 当時の舞踏の盛況については、私もよく覚えている。朝の通勤電車の中でも、乗客が手にする一般の週刊誌に舞踏記事が写真つきでよく載っていた。実家のある富士市に帰っても、友人たちの間で舞踏が話題になっていた。私が1991年にモントリオール郊外の小さな村に招待された時も、村中の道ばたに「舞踏、歓迎!」の旗が大量に揺れていて驚いた。

[Comment 14] I remember about the prosperity of Butoh at the time very well. Even in the commuter train in the morning, Butoh articles frequently appeared in the public weekly magazine that passengers got with a photo. Even when I returned to Fuji city where my parents lived, Butoh was talking about among my friends. When I was invited to a small village in the suburbs of Montreal in 1991, I was surprised that the flag of “Butoh, Welcome!” swayed a lot in the village’s streets.

[注15] 私が吉本隆明に会った時、「私のこれまでの論考の中で肉体論だけが欠けている。ぜひ対談に参加したい」と言われた。私的な評価だが、吉本による正確な舞踏批評を引き出したこの対談は日本の舞踏史における一つの歴史的イベントだったと言えるだろう。神話化されていた舞踏が外部からはじめて批評され、舞踏がもつ矛盾が指摘され、また残された可能性が浮かび上がったからである。

[Comment 15] When I met with Yoshimoto Takaaki, he answered to me that “Yes, I would like to join your symposium. Because I am missing only one theory about a physique in my previous theories”. Although it is a private evaluation, it can be said that this symposium that pulled out accurate Butoh critique by Yoshimoto was one of historical events in Japanese Butoh history. Because Butoh as a mythical being in that time was criticized for the first time from the outside, and the contradictions of Butoh were pointed out, also the possibilities of being left behind was emerged.

[注16] 土方は「舞踏譜」を残していた。アスベスト館で「舞踏譜」のお披露目パーティーがあった時、舞踏家たちの中で私だけがそれを批判した。土方の取り巻きたちからは顰蹙を買ったが、一人土方だけが評価してくれた。晩年の土方が期待していたもの。それは、土方批判も許容する、舞踏を飛躍させるための若い世代とのコラボレーションだったはずだ。私はそう確信している。

[Comment 16] Hijikata left “Butoh Notation”. When there was a showing party of “Butoh Notation” at Asbestos-kan, only I was criticizing it among Butoh dancers. I was frowned by Hijikata’s hanger-on, but only Hijikata evaluated my speaking. What Hijikata expected in the later years. I believed sure that it should be a collaboration together with a young generation to develop Butoh which also allows the criticisms to Hijikata.

[注17] 私の継続的な海外活動は、終演後にイボンヌに声をかけられたことで可能になった。通常、舞踏に限らず、政府による支援は一回限りであり、その後も海外活動を継続したければ自力によるしかない。私の舞踏を高く評価してくれたイボンヌとの出会いがなければ、私の今日もなかった。

[Comment 17] My continuing overseas activities were made possible by being called by Yvonne after the show. Normally, not only Butoh, the government’s support is only one-time, and if we want to continue overseas activities thereafter, it is only by ourselves. Without encounter with Yvonne who valued my Butoh highly, I had none today.

[注18] 能の再興者として評価された観世寿夫の能は、まさに「秘すれば花」で、見事と言うほかはない。観世寿夫は実験精神が旺盛で、1962年にパリに行き、ジャン=ルイ・バローからも学んだ。また、現代演劇との共同作業も積極的に行った。これらの経験が能の再興の為に大きな役割を果たした。彼は「昭和の世阿弥」と呼ばれた。

[Comment 18] Noh performance by Hisao Kanze, he was evaluated as a reviver of Noh, is exactly “Secret Flower”, and there is no other way to say his Noh is brilliant. He had a strong experimental spirit, went to Paris in 1962 and learned from Jean-Louis Barrault. He also actively collaborated with contemporary theater. These experiences played a key role for the revival of Noh. He was called “ZEAMi in Showa”.

[注19] バンジェリンは、2000年に私がニューヨークで実施したワークショップの参加者の一人だった。その後彼女が自分の作品のDVDを送ってきて、私たちの交流が始まった。2017年11月、彼女と共にシンポジウム『国際舞踏』をニューヨークで開催した。

[Comment 19] Vangeline was one of the participants of my workshop I held in New York in 2000. Then she sent me a DVD of her work and our exchange started. In November 2017, we held a symposium “International Butoh” in New York.

[注20] 分子生物学のその後の発展は、1990年のゲノムプロジェクトの開始、2000年のヒトの全ゲノム解読と続く。そして、100年に一度の大発明といわれいま世界中で最も注目されている「ゲノム編集」技術が開発され、これもDNAの遺伝子モデルが二重螺旋構造である事の発見を抜きには成立しなかった。

[Comment 20] The subsequent development of molecular biology continues with the start of the 1990 genome project, the whole humans genome decoding in 2000. And the “Genome Editing” technology which has been said to be a major invention in once every 100 years has been developed and this couldn’t be established without discovering that the genetic model of DNA as a double helical structure.

[注21] 1995年、私は荒川修作の岡山・奈義町にある『奈義の龍安寺』の円筒空間でダンスし、その後アフォーダンス理論の紹介者・佐々木正人と共に雑誌『現代思想』で荒川と対談した。私は彼の思想に共鳴すると共に彼のつくる空間は「硬い空間」であり、もっと「やわらかい空間」が必要であると痛感した。荒川との出会いが、スペースチューブが「やわらかい空間」として将来的に大きな可能性をもつという私の予感を決定づけた。著作に『養老天命反転地?建築的実験』がある。

[Comment 21] In 1995, I danced in the cylindrical space of “Ryoanji Temple in Nagi” by Shusaku Arakawa in Okayama, Japan. After this event I talked with him and Masato Sasaki, an introducer of Theory of Affordance, for the magazine “Modern Thought”. Although I resonated with his thought, but his space is “Hard Space”, so I felt we need more “Soft Space”. The encounter with Arakawa decided my premonition that Space Tube has a big possibility in the near future as “Soft Space”. He has a book “Site of Reversible Destiny ? Yoro, Architectural Experience”.

[注22] アフォーダンス理論との出会いも、スペースダンス誕生に決定的役割を果たした。アフォーダンス理論はダンスの観点からは「即興舞踏論」そのもので、私はここから「身体と環境は一体」という思想を身につけた。

[Comment 22] The encounter with Theory of Affordance also played a decisive role in the creation of Space Dance. From the perspective of dance, Theory of Affordance is a theory of “Improvisation Butoh” itself, I gained the idea of “Body and Environment are united” through this theory.

[注23] 「身体知」に関する哲学はマイケル・ポランニーの『暗黙知の次元』から多くを学んだ。現在この哲学に基づき身体と環境の親和的関係を表現する「身体-空間モデル」を構築している。

[Comment 23] I could study a philosophy of “Tacit Knowledge” from Michael Polanyi’s “Dimension of Tacit Knowledge”. Depend on this philosophy now I am constructing “Body-Space Model” as a program to express the amicable relationship between the body and the space.

[注24] アニメーション監督・宮崎駿も荒川に影響を受けた一人で、「荒川応援団」の代表格だった。彼は荒川理論を取入れた幼稚園の設計を試みており、スペースダンスの観点から見て大変に面白い。

[Comment 24] Hayao Miyazaki, an Animation Director, was one of the influences of Arakawa and he was a representative of “Arakawa Cheering Team”. And he tried to design a kindergarten that adopted Arakawa theory. This kindergarten is very interesting from a viewpoint of Space Dance.

[注25] この技術は、クラシック・現代ダンス・舞踏などのジャンルの差によらない。例えば、私が観たシルビー・ギエムの舞台でも、彼女はこの技術をもち、「足」一つで空間を動かしていた。

[Comment 25] This technique does not depend on a genre such as classical dance, modern dance, and Butoh. For example, I could see a nice dance of Silvie Giem who had a same technique, at first her scene she could move a space by only one “Foot”.

[注26] この体験は、身体を主として「足」を通して地球に同化させ、地球を宇宙に向かって押し出して行く感覚である。盲人が愛用の杖を自分の「第2の身体」として地面を探っていく体験についてはメルロ・ポンティが『知覚の現象学』の中で詳しく分析している。

[Comment 26] This experience is like a pushing the Earth toward the Universe assimilating by our body to the Earth through “Feet”. Maurice Merleau-Ponty, on his “Phenomenologie de la Perception”(Editions Gallimard, 1945) analyzed the condition in detail that a blind person looks for the ground as his “Second Body” through his beloved stick.

[注27] 「姿勢の進化史」形成の為に、三木成夫の『胎児の世界』から大きな影響を受けた。また、スティーブン・ジェイ・グールドの『ワンダフル・ライフ』からは生物進化の複雑さと多様性について学んだ。

[Comment 27] I could get a big influence from Shigeo Miki’s “World of the Fetus” to build up my “History of Posture’s Evolution”. Also I could study about the complexity and diversity of the biological evolution from Stephen Jay Gould’s “Wonderful Life”.

[注28] スペースチューブは、私が武蔵野美術大学建築学科で非常勤講師を勤めていた時にその最初の形が誕生した。現在ではスペースチューブはスペースダンスプロジェクトに不可欠で、さらに進化しようとしている。

[Comment 28] The first form of Space Tube was born when I was teaching as a lecturer at the architectural department of Musashino Arts University. Today, Space Tube is essential for Space Dance Project and now we are tying to evolve it more.

第三章『新しい知』
Chapter 4 “New Thought”

[注29] テンプル・グランディンの『動物感覚』も衝撃的だった。その関係からオリバー・サックスの『火星の人類学者』を読み、また盲聾の大学教授・福島智の『ゆびさきの宇宙』に出会った。テンプルも、福島も、障害を契機として健常者にはない能力を開発して自立を果たした素晴らしい先人たちである。

[Comment 29] Also, Temple Grandin’s “Animals in Translation” was shocking for me. With this relation I could read Oliver Sachs’s “An Anthropologist on Mars” and “Universe on Fingertip, Satoshi Fukushima, Live Deaf Blind”. Satoshi Fukushima has the disabilities of the blind and the deaf, and he is a professor at the university. Both Temple and Fukushima are wonderful front-runners who could fulfill the independence by developing the new abilities that are not found in healthy people through the disability.

[注30] 今年2月に、宇宙開発史上最大の輸送能力をもつ大型ロケットの打ち上げを成功させた。若くして彼は、人類の進歩に貢献する分野を「インターネット」「クリーンエネルギー」「宇宙」と考えていたという。

[Comment 30] In February this year, he successfully launched a large rocket with the largest transport capacity in the space development history. At young age he thought that the fields contributing to the progress of the humans were “Internet”, “Clean Energy”, and “Space”.

[注31] 私は、JAXAに対しても「姿勢に応じた文化形成が可能である」こと、減重力環境での多様な姿勢形成を人間が学ぶことで宇宙環境において新しい宇宙文化開発の機会に恵まれると提案した。

[Comment 31] I suggested to JAXA that it is possible to develop a culture depend on the posture, so through the study for creating various postures in the condition of les-gravity we can get the opportunity to develop a new space culture in the space environment.

[注32] 『グラビティ』は「身体とは何か?」について、宇宙開発の視点から最初の問題提起をした映画として高く評価されるだろう。また、映画『インターステラー』も、余剰次元と現実世界の境界をリアルに描くことに成功した最初の映画ではないか。

[Comment 32] “Gravity” will be highly estimated as a movie that raised the first question from the perspective of space development about “What is the body?” Also, I think “Interstellar” is a first movie that succeeded in drawing the boundary between the surplus dimension and the real world with enough reality.

[注33] オスカー・ピストリウスによる快挙は、障害者が健常者を上回ることも可能な事を示した画期的な一例である。そして、障害者スポーツの世界でも、健常者の世界がつくった種目を真似するのではなく、健常者より優れた感覚を必要とする種目を多く開発することで、更なるステップアップが可能になるのではないか。

[Comment 33] A great achievement by Oscar Pistorius is an epoch-making example showing that disabled people can surpass healthy people. And, even in the world of sports with disabilities, I think they will be able to further step up by developing several items that need a superior feeling than healthy people, not imitating the items created by the world of healthy people.

[注34] 同じく2015年には、中国で世界初のヒト受精卵の遺伝子操作が行われた。2017年には正常なヒト受精卵へのゲノム編集が行われた。クローン人間が誕生したというニュースを聞く日も近いのではないか。つい最近には中国でクローンサルが誕生した。

[Comment 34] Also in 2015, the world’s first genetic manipulation of human fertilized eggs in China was done. In 2017 genomic editing to normal human fertilized eggs was done. I think the day when we hear the news that a cloned human being was born is near. Just recently cloned monkeys were born in China.

[注35] 既にカール・セーガンも著書『はるかな記憶』(346ページ)の中で、「人間は、世界中で毎日毎晩、他の生物を数分間に一種づつ絶滅させている。過去数十年間でざっと100万種を絶滅させてきた。独特のDNA塩基配列が永遠に失われてしまうのだ」と書いていた。その速度がさらに早まっているわけである。

[Comment 35] Already Karl Sagan wrote in his book “Shadows of Forgotten Ancestors”(at page 346) as “The humans are exterminating other creatures one by one every few minutes every day in the world. Already the humans exterminated one million species in the past few decades. The unique DNA base sequence will be lost forever.” That speed is further accelerating.

[注36] 私の立場は、仮想化の進展を止めることではなく、「リアルをベースとした仮想化」を可能にし、それを促進させることにある。その意味で、「仮想の意義を知らないリアル派」にも「リアルを知らない仮想派」にも再考をお願いしたいという立場である。

[Comment 36] My position is not to stop the progress of virtualization, but to enable “real-based virtualization” and to promote it. In this sense, I would like to ask reconsideration to “realist who does not know the meaning of virtual” and “virtual faction who does not know the importance of real”.

[注37] 孫正義は、2011年の東北大震災の直後に義援金100億円を寄付し、自然エネルギー財団を設立している。政治的イデオロギーにとらわれず、救済が必要な問題に迅速に対応できる企業人である。

[Comment 37] Masayoshi Son contributes donation of 10 billion yen immediately after the Tohoku Earthquake in 2011 and has established the Natural Energy Foundation. He is an industrialist who can quickly respond to problems that need relief without being bound by political ideology.

[注38] 私も、各国の入国管理事務所でパスポートを提示する度に、国家により厳格に管理されているという事実を思い知る。そしてその時にも国籍の差による差別が存在していることを悲しく思う。

[Comment 38] I also come to know the fact that every time we present passports at immigration offices in different countries, we are strictly controlled by the state. And at that time I feel sad that the discrimination exists due to differences in nationality.

[注39] 新しい発見や新しい開発に従事する者たちは、自分を善の側に置くべきではない。その成果は必ず悪利用される可能性があり、その提供者は自分になるからだ。

[Comment 39] Those people engaged in new discoveries and new developments should not place themselves on the side of goodness. Because the results of their works are surely potentially putting it to a bad use, so its providers will be themselves.

第四章『<身体の未来>をデザインする』
Chapter 4 “Design for Body of Future”

[注40] QRIOはソニーが開発したヒト型ロボットである。QRIOは谷が開発したプログラムを学ぶ過程で、プログラムに含まれていない動作もするようになった。

[Comment 40] QRIO is a humanoid robot developed by Sony. In the course of learning the program developed by Jun Tani, QRIO started to create new behaviors which are not included in his program.

[注41] イカイは、前節「3 アパロス?心をもつロボット」で開発するロボットで、私の「新しい身体」を構成する4つの分身の内の一つで、「宇宙に送る分身」として想定している。エレナは、地球住民が火星に移住したことから火星で誕生した少女であり、イカイは火星でエレナに出会うという想定である。

[Comment 41] Ilkay is an intelligent robot which I will develop him at previous “Paragraph 3, APAROS – a Robot with a Mind”. I assumed about Ilkay and Elena as Ilkay is my “Alter Ego to the universe” as my “New Body” and Elena is a girl who is born on the Mars, then, Ilkay meets Elena on the Mars.

[注42] このような想像力を鍛えるためのエクササイズが沢山あればいいと思う。宇宙開発の歴史は浅く、開発マップはまだほとんど白紙に近いからである。

[Comment 42] I hope there are lots of exercises to train this kind of imagination. The history of space development is superficial and the map of development is still almost white paper.

[注43] 私のこの論点が有効であるなら、SF小説やSF映画で描かれる異星人と人間との戦闘シーンはその多くが根本的変更を求められることになる。そのような戦闘が住む次元が違うため物理的に成立しないからである。

[Comment 43] If this thinking of mine is effective, almost battle scenes between the alien and the humans drawn in SF novels and SF movies should be fundamentally changed. Because the alien and the humans live in another dimensions, so such combats are not established physically.

第五章『アートの新しい役割』
Chapter 5 “New Role of Art”

[注44] 初音ミクはネット上に登場した最初のバーチャルアイドルである。押井守監督の『ゴースト・イン・ザ・シェル』では主人公・草薙素子がネット世界の住人になって終わるが、ネット世界の住人の振る舞いを描くことは容易ではない。初音ミクはそれを可能にするかも知れない。

[Comment 44] Hatsune Miku is a first virtual idol that appeared in the net. In Mamoru Oshi’s animation “Ghost in the Shell”, Motoko Kusanagi, an heroin of this movie, finally lived in the net world at the end, but it is not easy to imagine and draw her behavior and her residence in the Internet world. But I think Hatsune Miku may make it possible.

[注45] ビョークが素晴らしいのは、ムリなくテクノロジーを自分の作品に使用できている点だ。「テクノロジーの申し子」と見なされていたローリー・アンダーソンも、著書『トーク・ノーマル』の中で「私の仕事は物語りをすること。社会で最も古い芸術の形式です」と言っていた。ビョークも同様で、彼女にとりテクノロジーは外部から借りてきたものではない。だから、続くのである。

[Comment 45] Why Bjork is wonderful? Because she can use a technology for her work depend on her demand naturally. Also Laurie Anderson, who was regarded as a “Child of Technology”, said on her book “Talk Normal”(Peyotoru Studio, 1992 at page 23) that “My work is a story telling, it is the oldest form of art in society.” The same is true for Bjork, she don’t borrow technology from outside. Therefore, she can develop her works endlessly.

[注46] 異分野によるコラボレーションは、最初は容易ではない。私のJAXAとの共同研究でも、最初は一部の研究者たちから「あなたは舞踏家。なぜ専門でもない分野に口を出すのか」と警戒された。しかし、研究の進展につれて彼らの態度も変化した。新しい突破口を見つける為には外部からの視点が必要であることを理解したからである。

[Comment 46] Collaboration in different fields is not easy at first. In my collaboration with JAXA too, at first some researchers asked to me with their cautions that “you are a Butoh choreographer, why do you come in a field that is not specialized?” However, through the research progressed their attitudes changed. It was because we could recognize that we need an external viewpoint to find a new breakthrough.

[注47] パレスチナ系アメリカ人のエドワード・サイードは、混迷を深める現代世界の政治的状況においてナショナリズムに捕われず少しでも正しく生きる為の方策として、「知的漂流」の必要性を説いた。

[Comment 47] Palestinian-American Edward W. Said preached the necessity of “Intellectual Drifting” as a strategy to live correctly even a little without being caught in nationalism in the political situation of the modern world deepening confusion.

[注48] 大人たちの世界でも既に「墓離れ」の傾向が進んでいる。いまの子供たちが大人になる頃には、クローンによるマイペットも日常化し、分身の幻想を与えるようなクローン人間も登場しているかも知れず、そのことで死に対する感覚も大きく変化する。

[Comment 48] In the adults’ world too, the tendency of called “Leaving Tomb” already advanced. By the time today’s children are grown up, the clones as the pets are becoming everyday, and the cloned humans that give illusions of alter ego may have appeared, as its result the sense of the death will change considerably.

[注49] 心は物理的な実体なのか。或いはそうではないのか。入来のように「心は仮想的存在である」という仮説を採用するなら、私たちの世界観は大きく変化する。まさに革命的な仮説である。

[Comment 49] Is the mind a physical entity? Or not? If we adopt the hypothesis as “Mind is a Virtual Existence” by Iriki, our view of the world will change dramatically. His hypothesis is a revolutionary one exactly.

[注50] ビッグバン理論に対抗する「マルチバース宇宙論」も登場した。宇宙は一つではなく、無数に存在することを説く宇宙論である。しかし、一つの宇宙の中にも「無限」があり、このような「一つ」が「無限」にあると説くなら、主張する側の「無限」の概念が間違っているだけではないだろうか?

[Comment 50] “Multi-Birth Cosmology” to counter Big Bang theory also appeared. This is a new cosmology explaining that there are countless numbers of cosmos, not one. But, if they say that “infinity” exists in one universe and such “one” exists in “infinity”, we should wonder just their concept of “infinity” is wrong?

[注51] 私もダライ・ラマ14世のレクチャーを東京で一度聞いたことがある。チベット仏教は人間の精神をダイヤモンドのような美しい硬質ガラスにする力を持っていると感じる。生と死を超えた大きな夢に人間を誘っているのだ。

[Comment 51] I have heard the lecture of the Dalai Lama 14 in Tokyo in my young time. I feel that Tibetan Buddhism has the power to make the humans spirit as a beautiful hard glass like a diamond. It invites the humans into a big dream beyond life and death.

『稽古のことば』
“Words from Butoh-Space Dance Lesson”

[注52] 野口三千三が創始した「野口体操」も「体重」の問題を同じように扱っており、スペースダンスにとっても大変面白い。

[Comment 52] “Noguchi Gymnastics” originated by Michizoh Noguchi also treats the theme of “weight” in the same way. So it is interesting for my Space Dance.

[注53] 寺田透は文芸評論家・哲学者で、空海の解説者として有名だった。晩年の寺田は舞踏が好きで、よく見に来ていた。私も自分が大変な時期にお世話になり、二度推薦文を書いてもらった。

[Comment 53] Tohru Terada was a literary critic and philosopher, also a famous introducer of KUKAI. In his later years he loved Butoh, many times he come to see it including my Butoh. During my difficult time he could write a recommendation for me twice.

[注54] ドイツの哲学者カール・ヤスパースが絶賛し、一躍世界に有名になった。

[Comment 54] German philosopher Karl Jaspers come to Kyoto and he was acclaimed Maitreya, then Maitreya became famous worldwide.

[注55] ユングもたびたび「見覚えのない老人の夢」を見たことを書いている。そして、その老人がユングが探していた本がある図書館にあることを教え、行ってみると実際にあった事、またその老人が中世を生きた実在の人物であることを知った時、死者の世界の存在を信じるようになった。

[Comment 55] C.G.Jung frequently wrote that he also saw a “dream of an unfamiliar old man”. And this old man taught to him that one book Jung was looking for existed in the library, so he went to its library and he could find it there sure. Also, one time this old man taught his name to Jung and by chance he could find his name on that book, then he understood this old man was a real person living in the medieval times. Finally Jung came to believe the afterlife.


[参考文献]
[Reference Book]
[R-]→[Reference]

[参1] リサ・ランドール『ワープする宇宙』(NHK出版2007)
[Reference 1] Risa Randall, “Warped Passages”(NHK Publication 2007)

[参2] 入来篤史『知性の起源?未来を創る手と脳のしくみ』(講談社2007?理化学研究所『脳研究の最前線』所収)
[Reference 2] Atsushi Iriki, “Origin of Intelligence, Hand and Brain Mechanism to Create the Future”(by Riken Brain Science Institute. Kodansha 2007)

[参3] 細江英公『写真家・細江英公の世界』(青幻舎2006)
[Reference 3] Eikoh Hosoe “Photographer, Word of Eikoh Hosoe”(Seigensha, 2006)

[参4] 土方巽『美貌の青空』(筑摩書房1987)
[Reference 4] Tatsumi Hijikata, “Beautiful Blue Sky”(Chikuma Bookshop, 1987)

[参5] 大野一雄『御殿、空を飛ぶ?大野一雄舞踏のことば』(思潮社1990)
[Reference 5] Kazuo Ohno, “The Palas Soars through the Sky, Kazuo Ohno on Butoh”(Shichosha, 1990)

[参6] オルハン・パムク『わたしの名は紅(あか)』(藤原書店2004)
[Reference 6] Orhan Pamuk, “Benim Adim Kirmizi”(Iletism Yayincilik A.S., 1998)

[参7] 『ニジンスキーの手記』(現代思潮社1971)
[Reference 7] “The Diary of Vaslav Nijinsky”(edited by Romola Nijinsky 1937)

[参8] 観世寿夫『心より心に伝ふる花』(角川書店2009)
[Reference 8] Hisao Kanze, “Flower Initiated from Heart to Heart”(Kadokawa Bookshop, 2009)

[参9] 荒川修作+マドリン・ギンズ『養老天命反転地?建築的実験』(毎日新聞社1995)
[Reference 9] Shusaku Arakawa+Madeline Gins, “Site of Reversible Destiny ? Yoro, Architectural Experience”(Mainichi Newspapers, 1995)

[参10] 佐々木正人『アフォーダンス?新しい認知の理論』(岩波書店1994)
[Reference 10] Masato Sasaki, “Affordance, New Cognitive Theory”(Iwanami Bookshop)

[参11] マイケル・ポラニー『暗黙知の次元』(紀伊国屋書店1980)
[Reference 11] Michael Polanyi, “The Tacit Dimension”(Routledge & Kegan Paul Ltd., 1966)

[参12] 宮崎駿・養老孟司『虫眼とアニ眼』(新潮文庫2009)
[Reference 12] Hayao Miyazaki + Takeshi Yourou, “Insect Eye and Animation Eye”(Shincho Bookshop, 2009)

[参13]メルロ・ポンティ『知覚の現象学』(みすず書房1967)
[Reference 13] Maurice Merleau-Ponty, “Phenomenologie de la Perception”(Editions Gallimard, 1945)

[参14] 三木成夫『胎児の世界』(中央公論社1983)。スティーブン・ジェイ・グールド『ワンダフル・ライフ』(早川書房2000)
[Reference 14] Shigeo Miki, “Fetal World”(Chuo-Koronsha, 1983). Stephen Jay Gould, “Wonderful Life”(W.W. Norton & Company, INC., 1989)

[参15] テンプル・グランディン『動物感覚』(NHK出版2006)。テンプル・グランディン『Thinking in Pictures』(Vintage Books, 1995)
[Reference 15] Temple Grandin, “Animals in Translation”(Gernert Company, 2005). Temple Grandin, “Thinking in Pictures”(Vintage Books, 1995)

[参16] オリバー・サックス『火星の人類学者』(早川書房2001)
[Reference 16] Oliver Sacks, “An Anthropologit on Mars”(The New Yorker, 1995)

[参17] 生井久美子『ゆびさきの宇宙?福島智・盲ろうを生きて』(岩波書店2009)
[Reference 17] Kumiko Ikui, “Universe on Fingertip, Satoshi Fukushima, Live Deaf Blind”(Iwanami Bookshop, 2009)

[参18] 『ゼロ・グラビティ』(監督;アルフォンソ・キュアロン。Warner Bros. Pictures, 2013)
[Reference 18] “Gravity” (Director; Alfonso Cuaron。Warner Bros. Pictures, 2013)

[参19] カール・セーガン『はるかな記憶』(朝日新聞社1994)
[Reference 19] Carl Sagan, “Shadows of Forgotten Ancestors”(Scott Meredith Literary Agency, 1993)

[参20] カズオ・イシグロ『わたしを離さないで』(早川書房2006)
[Reference 20] Kazuo Ishiguro, “Never Let Me Go”(Faber and Faber Limited, 2005)

[参21] アラン・ワイズマン『人類が消えた世界』(早川書房2009)
[Reference 21] Alan Weisman, “The World Without Us”(Nicholas Ellison Agency, 2007)

[参22] Think the Earthプロジェクト『百年の愚行』(紀伊国屋書店2002)。アル・ゴア『不都合な真実』(ランダムハウス講談社2007)
[Reference 22] Think the Earth Project, “One Hundred Years Idiocy”(Kinokuniya Bookshop, 2002). Al Gore, “An Inconvenient Truth”(Randomhouse-Kodansha, 2007)

[参23] NHKアインシュタインプロジェクト『黄泉の時空から』(NHK1991)
[Reference 23] NHK Einstein Project, “From the Land of Dead”(NHK, 1991)

[参24]谷淳『学び行動するロボットから人を知る』(理研ニュースNo.286, 2005)
[Reference 24] Jun Tani, “Know The Humans from Robots Learning and Acting”(Riken Brain Science Institute, Riken News No.286, 2005)

[参25]ローリー・アンダーソン『トーク・ノーマル』(ペヨトル工房1992)
[Reference 25] Laurie Anderson, “Talk Normal”(Peyotoru Studio, 1992)

[参26]エドワード・サイード & ダニエル・バレンボイム『音楽と社会』(みすず書房)
[Reference 26] Edward W. Said and Daniel Barenboim ”Parallels and Paradoxes”(Pantheon Books, 2002)

[参27]ソギャル・リンポチェ『チベットの生と死の書』(講談社1995)
[Reference 27] Sogyal Rinpoche, “Tibetan Book of Living and Dying”(Harper Collins Publishers, 1992)

[参28]葛飾北斎『北斎漫画』(青幻舎2010)
[Reference 28] Hokusai Katsushika, “Hokusai Manga”(Seigensha, 2010)

[参29]野口三千三『野口体操?からだに貞く』(春秋社2002)
[Reference 29] Michizoh Noguchi, “Noguchi Gymnastics, Listen to the Body”(Shunjusha, 2002)

[参30]カール・グスタフ・ユング『ユング自伝』(みすず書房1972)
[Reference 30] C.G.Jung, “Memories, Dreams, Reflections”(Pantheon Books, 1963)

『福原哲郎のプロフィール』
Profile of Tetsuro Fukuhara

(株)スペースミュージアムCEO、東京スペースダンス・ディレクター、スペースダンス舞踏家、作家、写真家。MITメディアラボやニューヨーク国連本部をはじめ多くの海外都市で展示・公演・ワークショップ・特別授業・写真展を開催。2004年~2006年、宇宙航空研究開発機構(JAXA)と共同研究を実施し代表研究者を務める。2006年、『福原哲郎のSD/R-U』がユネスコによる「Digital Arts Award Top.20」に選出される。2008年、『宇宙ダンス/新しい身体をつくる』(春秋社)出版。2009年より『スペースダンス・イン・ザ・チューブ』をヨーロッパ・アフリカ・中東・アジア・南米・中米・北米で開催。2013年?2017年、山梨県立科学館・ナゴヤドーム・東京都現代美術館・越後妻有里山現代美術館・LaNaNa・エスキシェヒール科学センター・CER現代美術館・SESC現代美術館・新潟こども創造センター・ワルシャワ大学・マンガ美術館・多摩六都科学館等で開催し約32万人が来場した。

Tetsuro Fukuhara is CEO of Space Museum Corp. and Director of Tokyo Space Dance, choreographer, writer, and photographer. 2004-2006, he began a study in Tokyo with the Japan Aerospace Exploration Agency(JAXA). 2006, “Space Dance in the Robotic Universe” was one of twenty performances short-listed by an international jury for the Unesco Digital Arts award. 2008, he published a book “Space Dance” by Shunjusha Publishing Company in Tokyo. From 2009 he hold “Space Dance in the Tube” in Asia, Africa, Middle East, Europe, South-Middle-North America, and in Japan. 2013-2017, at Yamanashi Prefectural Science Center, Nagoya Dome, Museum of Contemporary Art Tokyo, LaNaNa, Eskisehir Science Center, Cer Modern Museum, Baza Theatre, Theatre Institute, SESC Museum, Niigata Creative Center, Warsaw University, Manggha Museum, Tama-Rokuto Science Center he hold “Space Dance in the Tube”, 320,000 audiences come to this project and enjoyed a Space Tube and Space Dance Performance.